Land-a Verkaafen Kontrakt - Ausbroch Metropolitan City a VaxGen Detailer. Vertragsmuster a Business-Formulare

Vun dësem Land Kaafen a Verkaafen Kontrakt ("Kontrakt") gëtt agaangen, well dësen Dag vum Februar (d"Datum vum Inkrafttretens"), vun an tëscht: AUSBROCH METROPOLITAN CITY, eng kommunale Verwaltung an der Republik Korea ("Korea") mat de Stied Halle (Mansoo -dong, Namdong-gu, Ausbroch Metropolitan City ("Ausbroch Metropolitan City"), vertrueden duerch den Här Hong Shik Oh, e speziellem Delegéierte fir d Stadtplanung an VAXGEN, DETAILER, e Betrib mat Sëtz zu dausend Marina Sunset, Brisbane, Kalifornien, USA A("VaxGen") (Ausbroch Metropolitan City a VaxGen ass individuell bezeechent ginn als eng Partei a ginn zesumme wéi d Parteien.) An der ERWÄGUNG, VaxGen a bestëmmt aner Investoren ("Aner Anleger") ausgefouert, eng Absichtserklärung (Memorandum of Understanding on Oktober, woubäi Si bekundeten Hir Virgesinn fir d Grënnung vun engem joint-majoritéit-Entreprise an Korea ("JVC") fir den Zweck, de Bau an de Betrib vun enger Ariichtung an Korea, Zellkultur-Technologie lizenzéiert vun VaxGen fir d Produktioun vun enger Rei vu pharmazeutischen Produiten, inklusiv, ouni Zeréckzéien, AIDSVAX, en HIV-Quelltext iwwer eng bestëmmte Technologie lizenséiert VaxGen vun Genentech, Detailer. An der ERWÄGUNG, VaxGen an déi Aner Anleger ausgefouert, déi deselwechten Dag wéi vun dësem Ofkommes e bestëmmte Joint-Majoritéit-Kontrakt (d"JVA"), woubäi getrade gouf, d 'Allgemenge Geschäftsbedingungen duerch, déi Si opzeriichten an ze bedreiwen, déi JVC an an der ERWÄGUNG, VaxGen wëll kafen vum Ausbroch Metropolitan City bestëmmte land ass an Ausbroch Songdo New York, méi genee beschriwwen an eng Ausstellung, déi d' Anlag beigefügt ass ("Land"), als Standplaz fir d 'Verschiddene vun JVC an Ausbroch Metropolitan City verflicht sech d' Land zu verkaufen zu VaxGen, ënner de Konditiounen an Bedingungen. Fir de Fall, datt ee vun de folgenden Evenementer geschitt mat Bezuch op d JVC 's d' Kreditkoart vum Kaufpreises festgeluecht, déi ënner dës Rendezvous, d 'JVC gëtt verflicht sinn, all verbleibenden Ratenzahlungen ouni Verzögerung: Am Fall vun enger Naturkatastrophe, méi héich Gewalt oder all aner Zort vun Accident, déi baussent der Kontroll vun de Parteien, d' Schied, déi d 'Land virun deem Titel, fir d' Land ordnungsgemäß iwwerdroen op d JVC, déi laut dëse Kontrakt, Ausbroch Metropolitan City, iwwerhuele dat ganzt Risiko, dat aus sou Katastroph, héich Gewalt oder Accident. Ausbroch Metropolitan City erkennt un, datt den Zweck vun der JVC kafen, d 'Land ze etabléieren an op dem Land eng Produktionsstätte fir d' Produktioun vun pharmazeutischen Produiten, dorënner AIDSVAX, déi gebaut ginn, an dräi Phasen, an déi hunn d Spezifikationen an ënnerleien den Bestëmmungen Weisen dräi dëse Kontrakt ("Wierk"). An deem Zesummenhank, Ausbroch Metropolitan City Bündnisse: All Matdeelungen oder anere Kommunikationen erfuerdert hierunter mussen germanescht gemaach ginn a gëllen als ordnungsgemäß fort, bei der Geliwert per Fax mat Bestätegung zréck oder per Aschreiwen un folgend Adresse: Am Fall vun enger ännerung (oder am Fall vun der JVC, Passt) zu den Numm, d 'Bezeechnung oder d' Adress, un d Matdeelungen geschéckt ginn, déi laut deem Artikel gëtt, da gëtt dës Matdeelung muss hem. Dëse Kontrakt, zesumme mat den Exponaten, wéi d 'Anlag beigefügt ass, ass d' ganz Kontrakt vun de Parteien? vum doran lücken Vertragsgegenstand an ersat all viregten Oferkannt an Akkorde, ob schrëftlech oder mcauliffe, vun de Parteien am Zesummenhang mat dem Kaf vum Grundstücks, wéi dora festgeluecht. Et keng Aschränkunge, zusagen, Akkorde, oder Oferkannt, déi aner wéi d 'ausdrécklech dora festgeluecht, a keng Rechter oder Flichten, déi op Säite vun enger Partei sinn, stillschweigend vorausgesetzt oder ofgeleet iwwer d' ausdrécklech an dëse Kontrakt virgesinn. D 'Parteien kënne vun zäit zu Zäit während der Lafzäit vun dëse Kontrakt, ze spaweck, ze variéieren oder ännert D' Bestëmmunge vun dëse Kontrakt, mä nëmmen duerch eng schrëftlech Rendezvous ordnungsgemäß ausgefouert duerch d Parteien. Den Ausfall vun enger Partei, déi Erfüllung enger Verpflichtung laut dëse Kontrakt op Grond vun der"héijer Gewalt", Jainismus vu Regierungen, Onrouen, Kricher, Perséinlech, oder Spaweck an Material oder Transport oder aneren Ursaachen, déi vun jeglicher Natur, déi sech senger Kontroll einstweile verstoppen, gëllt net als Verletzung vun dëse Kontrakt, vorausgesetzt, datt d 'net-Erfüllung oder verspätete Partei stellt der anerer Partei germanescht iwwer d' Existenz an d 'Natur de Grond fir d' Nichtausführung an Esouwäit, an datt, am Fall vun héijer Gewalt, d weider ugehalen fir eng Amtsdauer vun engem honnert achtzig Deeg, d 'Partei, déi net Géigestand héijer Gewalt muss d' Méiglechkeet hunn, de Kontrakt ze kënnegen. Kee Verzicht enger Partei op eng Verletzung vun dëse Kontrakt, egal, wéi laang bestänneg, oder wéi oft widderholl gëtt, gëllt als Verzicht? enger spéiderer Blessen dovun, nach soll all Esouwäit oder Veruurtelt enger liberaler Partei bei der Ausübung Rechter, Molerei oder Berechtigungen, déi dora wéi e Verzicht op déi Rechter, Molerei oder Privilegien. Wann prestige Bestëmmung vun dëse Kontrakt net durchsetzbar oder am Konflikt mat dem Recht enger Rechtsordnung, sou gëtt d Gültegkeet vun de rieder Bestëmmungen net berührt duerch dëst halen. D 'Parteien ausmaachen, ze verhandeln an z' änneren, déi a guddem gleewen sou eng Bestëmmung an iwwereneestëmmung mat de Absichten vun de Parteien, wéi hien an der Kontrakt, wann d 'unwirksame oder undurchsetzbare Bestëmmung betrëfft d' Beuechtung vun de Parteien. Dës Kontrakt gëtt germanescht an Koreanescher an englescher Sprooch, an am Fall vun enger Ënnerscheeder, déi Déi koreanesch versioun vun dësem Vertrags Marschéiert virun der englescher Versioun. Dës Kontrakt kann ausgefouert ginn zu zwee Kolleg, vun deenen all mënsch gëtt als original gekuckt, awer déi zwee zesumme sinn wéi en an datselwecht instrument Zu Urkund DEEM, hunn d Parteien verursaacht hunn dëse Kontrakt ausgefouert ginn, an zwou Kopien vun Ären ordnungsgemäß bevollmächtigten als Vertrieder vun dem Datum vum éischte geschriwwen.